Сайты образовательных организаций Тюменской области

Интегрированный урок музыки и немецкого языка в 6 классе по творчеству Франца Шуберта Тема: Баллада «Лесной Царь»

Интегрированный урок музыки и немецкого языка в 6 классе по творчеству Франца Шуберта

Тема: Баллада «Лесной Царь»

Григорьева Ирина Викторовна,

учитель музыки и немецкого языка

Окунёвская СОШ филиал МАОУ Вагайская СОШ.

 

Вид урока: урок изучения и первичного закрепления новых знаний (урок-беседа).

Тип урока: интегрированный урок (расширение  и углубление знаний)

Цель урока: углубить знания о творчестве Ф. Шуберта; познакомить с одной из жемчужин вокальной лирики в мире баллад – балладой «Лесной царь»; формирование эмоционально осознанного восприятия музыкального образа; формирование культурологической компетенции учащихся в процессе изучения немецкого языка, развитие речи учащихся, расширение кругозора школьников; выявление средств выразительности разных видов искусства (литературного, музыкального и изобразительного) в создании единого образа.

Задачи урока:

Образовательные: Формирование у учащихся целостного восприятия литературно-музыкального произведения — баллады. Ознакомление учащихся с жанровыми особенностями баллады с точки зрения литературы и музыки. Совершенствование навыков выразительного чтения поэтического текста. Закрепление понятия «литературный образ», «музыкальный образ», на примере баллады “Лесной царь”, подчеркнуть непреходящее значение гениев  (И. В. Гёте, В. А. Жуковский, Ф. Шуберт), показать, как звучат эти стихи на русском и немецком языках. Совершенствовать знания в области истории музыки, литературы; знакомство с жанром баллады.

Развивающая: развитие интереса  к предметам  и уважению к музыкальному наследию композиторов других стран; развитие творческих способностей детей, самостоятельности мыслить, рассуждать о музыке, характеризовать музыкальные образы и определять их развитие, находить параллели в образах музыки, литературы и изобразительного искусства.

Воспитательная: воспитание нравственно-эмоциональной сферы, способности к сопереживанию, к пониманию душевного состояния другого человека через музыкальные и литературные образы, воспитание любви к литературе и иностранному языку, как к искусству слова и к великому искусству – музыке.

Оборудование: мультимедийный проектор, учебник Г.П. Сергеевой, Е.Д.Критской «Музыка» для 6 класса , фонохрестоматия к учебнику «Музыка» 6  класс.. Музыкально-дидактические пособия — интернет ресурсы. Презентация к уроку.

 

ХОД УРОКА

 

  1. Организационный момент .

Музыкальное приветствие.

  1. Введение в тему.

Слайд 2  Звучит «Аве Мария»    (затем звук микшируется)   03.21.

— Здравствуйте, ребята!  Какая прекрасная музыка открывает наш урок.

— Произведение, которое вы слышите достаточно известно.

 

Слайд 3.

Знакомо ли вам это произведение? (Аве Мария)

— Чей образ воспет в этой музыке?  ( образ Девы Марии)

— Какие чувства вы испытывали, когда слушали эту музыку? (нежные, ласковые, чувство любви и грусти, мама Иисуса Христа очень любит своего сына, страдает вместе с ним)

— Что для всех олицетворяет Дева Мария?  (Дева Мария олицетворяет символ вечной материнской любви)

 

Вы слушали католическую молитву к Богородице или песню-молитву «Радуйся, Мария!»

Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.

 

Слайд 4( портрет Шуберта)

— Можете ли вы назвать композитора, написавшего это бессмертное произведение? (Франц Шуберт).

— Сегодня мы проводим необычный урок:  интегрированный урок музыки и немецкого языка.  Почему немецкого языка? Потому что в истории музыки были великие композиторы, родным языком для которых был немецкий, это Иоганн Себастьян Бах, Людвиг ванн Бетховен, Рихард  Штраус, и многие другие.

 

Слайд 5

— Но сегодняшний наш урок мы посвящаем творчеству Франца Шуберта , послушаем и проанализируем одно из его лучших вокальных произведений  балладу «Лесной царь». (записать в тетрадь тему урока)

Баллада – вокальное произведение, написанное на фантастический, исторический либо драматический сюжет, или инструментальная пьеса романтического характера.

О жизни и творчестве Франца Шуберта нам расскажет………(Дима Столбов)

 

Франц Петер Шуберт – знаменитый австрийский композитор. Богато одаренная музыкальная натура Шуберта сказалась очень рано; этому способствовала окружавшая его музыкальная среда его семьи. Шуберт он сочинил более 600 песен, в том числе на стихи Гёте — 70 песен. Песни Шуберта не похожи на те, что создавались до него. Его песни — небольшие музыкальные спектакли с определённым сюжетом, в которых очень глубоко воплощён внутренний мир «действующих лиц». Чаще всего песни Шуберта лиричны, но нередко носят и драматический характер. …….

 

Краткий обзор  его творческой биографии:

  1. Кто такой Франц Шуберт? (австрийский композитор)
  2. Когда и где родился Шуберт? (31 января 1797 года в предместье Вены – Лихтенталь)
  3. Сколько лет было Шуберту, когда он начал сочинять музыку? (13 лет)
  4. Сколько песен написал Ф. Шуберт? (более 600)
  5. Как называются два вокальных цикла Ф.Шуберта?
  6. Какой певец начал пропагандировать творчество Шуберта? (Иоганн Фогель)
  7. Как назывались музыкальные встречи Шуберта с друзьями? (шубертиада)
  8. Представителем какого музыкального направления был Шуберт? (романтизм)
  9. Когда к Шуберту пришел настоящий успех? (в1828г. дал авторский концерт)
  10. Какое творческое наследие оставил Ф.Шуберт? ( 16 опер, 22 квартета, 22 сонаты, 9 увертюр, симфоний, более 600 песен)
  11. Сколько лет прожил Шуберт? (31 год)
  12. Какой жанр занимал главное место в его творчестве? (песня)

Слайд 6

За свою недолгую жизнь Ф.Шуберт сумел сделать удивительно много, но его современники сходились на том, что умер он на пороге ещё более значительных свершений…

Слайд 7

  • Памятник Францу Шуберту поставили в Вене в парке Stadtpark. 2017 год был юбилейным, исполнилось 220 лет со дня рождения Франца Шуберта. 2018 год – 190 лет со дня смерти.
  • Могила Шуберта на венском Центральном кладбище

Слайд 8  (портрет И.В.Гёте)    Баллада «Лесной царь» написана Францем Шубертом на слова немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте.

Краткую информацию из автобиографии поэта нам приготовила ……. (Лиза Труфанова)

Немецкий писатель Иоганн Вольфганг  Гёте  родился 28 августа 1749 во  Франкфурте -на-Майне. Это — основоположник немецкой литературы Нового времени. Гёте был многосторонне образованным человеком. Поистине универсальный гений – поэт, драматург, романист, переводчик, литературный критик, мемуарист, живописец, искусствовед, режиссер, актер, ученый, ботаник, оптик, зоолог, минераловед, государственный деятель …

Спасибо за информацию.

Слайд 9 , клип

— Послушайте песню на немецком языке и клип с переводом Савочкина, попытайтесь определить, что вы услышите в музыке? ( Звучит баллада “Лесной царь” Ф.Шуберта)

Беседа с классом по прослушанному произведению

 

— Исполнитель один, а сколько звучит в голосе разных характеров?

— Взволнованный? – Рассказчик (автор).

— Встревоженный? – Отец.

— Безумно испуганный, задыхающийся? – Ребёнок.

— Сладостно завлекающий, а потом угрожающий? – Лесной царь.

 

Все эти характеры как бы подчинены единому драматическому образу. В этом образе напряжённое движение –« конь не скачет — летит». Движение это останавливается лишь однажды – в самом конце песни, на словах рассказчика – «ездок доскакал… В руках его мёртвый младенец лежал».

 

Слайд 10. А теперь, ребята, я послушаю ваше выразительное чтение оригинала баллады «Лесной царь» и перевод. (учащиеся читают)

 

ОригиналJohann Wolfgang Goethe «Erlkoenig»

 

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.

«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?»
«Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?»
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.» —

«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand.» —

«Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?»
«Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind.» —

«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» —

«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?»
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau.»

«Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt.
«Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!» —

Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

1782 г.

Лесной царь в переводе Афанасия Фета

 

Кто поздний верховый под ветром ночным?
То едет отец с малюткой своим.
Он мальчика верною обнял рукой,
Его прижимает и греет собой.
— Сынок мой, что жмёшься ты, взоры вперя?
— Отец, иль не видишь ночного царя?
Лесного царя, что в короне, с хвостом?
— Сынок, то полоска в тумане густом.
«Ребёнок милый, пойдём за мной:
Мы чудные игры затеем с тобой.
Долина цветами пестро́ поросла,
Одежд золотых моя мать припасла».
— Отец мой, отец, или ты не слыхал,
Что́ шопотом царь мне лесной обещал?
— Не бойся, мой мальчик, покоен будь ты:
То ветер сухие тревожит листы.
«Иди же, прелестный малютка, скорей:
Я дам тебе в няньки моих дочерей, —
Мои дочери станут ночною порой
Плясать и, баюкая, петь над тобой».
— Отец мой, отец, иль не видишь и сам
Лесного царя дочерей ты вот там?
— Сынок мой, сынок, я давно разглядел:
То ряд старых ветел во мраке так бел.
«Люблю тебя, сердцу ты мил моему;
Коль сам не пойдёшь, я насильно возьму».
— Отец мой, отец, вот меня он схватил, —
Лесной царь, я чувствую, мне повредил!
Отцу стало страшно, он гонит коня,
Он мальчика держит, что дышит, стеня, —
Насилу достиг он двора своего…
Ребёнок был мёртв на руках у него.

 

Известны русские переводы

  • Марины Ивановны Цветаевой,
  • Фёдора Ивановича Тютчева,
  • Алексея Константиновича Толстого
  • Афанасия Афанасьевича Фета.

 

Чтение учащимися по ролям  баллады в переводе М.И.Цветаевой

 

ОригиналJohann Wolfgang Goethe «Erlkoenig»

 

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.

«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?»
«Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?»
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.» —

«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand.» —

«Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?»
«Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind.» —

«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» —

«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?»
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau.»

«Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt.
«Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!» —

Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

1782 г.

Лесной царь в переводе М.И.Цветаевой

 

Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребёнком. Он крепко прижал к себе мальчика, ребенку у отца покойно, ребенку у отца тепло.

— «Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?»

— «Отец, ты не видишь Лесного царя?

Лесного царя в короне и с хвостом?»

— «Мой сын, это полоса тумана!»

 

— «Милое дитя, иди ко мне, иди со мной! Я буду играть с тобой в чудные игры. На побережье моем — много пестрых цветов, у моей матери — много золотых одежд!»

— «Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной царь мне шепотом обещает?»

— «Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве — ветер шуршит».

 

— «Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод,— убаюкают, упляшут, упоют тебя».

— «Отец, отец, неужели ты не видишь — там, в этой мрачной тьме, Лесного царя дочерей?» — «Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся…»

— «Я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой — силой возьму!»

— «Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной царь мне сделал больно!»

 

Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятиях стонущее дитя, доскакал до дворца с трудом, через силу,— ребенок в его руках был мертв.

 

 

 

    Слайд 11. (портрет В.Жуковского)

Самым известным переводчиком баллад на русский язык был великий русский поэт 18-19 вв. Василий Андреевич Жуковский. Его переводы становились совершенно оригинальными произведениями, в чём мы с вами постараемся убедиться.

Сообщение о Василии Андреевиче Жуковском нам приготовил……..(Соловьёв Сергей)

Василий Андреевич Жуковский – поэт чьё творчество оказало огромное влияние на целое поколение российских поэтов. …….

— Итак, теперь мы знаем немного и о немецком поэте, и о его переводчике. А теперь, познакомимся с текстом самой баллады «Лесной царь» в переводе Жуковского.

Слайд 12

Выразительное чтение баллады В. А. Жуковского «Лесной царь»

ОригиналJohann Wolfgang Goethe «Erlkoenig»

 

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.

«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?»
«Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?»
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.» —

«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand.» —

«Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?»
«Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind.» —

«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» —

«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?»
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau.»

«Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt.
«Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!» —

Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

1782 г.

Франц Шуберт. Баллада «Лесной царь»

 

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

 

«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?»
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».
«О нет, то белеет туман над водой».

 

«Дитя, оглянися, младенец, ко мне;
Весёлого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».

 

«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит».
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».

 

«Ко мне, мой младенец! В дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей;
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».

 

«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей».
«О нет, всё спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».

 

«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».

 

Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мёртвый младенец лежал.

Перевод В. Жуковский (1818)

 

 

Беседа с классом

Слайд 13-14

Вопросы:

  1. Какое чувство у вас осталось от услышанного стихотворения? (волнение, страх, тревога)
  2. Назовите персонажи, о которых идёт речь в стихотворении. (рассказчик, отец, сын, Лесной царь).
  3. О чём это стихотворение? (О том, как отец везет сына — младенца через ночной лес. Ребенок жалуется, что его зовет Лесной царь. Ребенок дрожит от страха, бредит. Отец успокаивает сына. Властный Лесной царь зазывает к себе младенца манящим голосом. В конце младенец умирает. Возможно младенец умер от горячки, или же его забрал Лесной царь.)
  4. Давайте обратим внимание на слова баллады (количество куплетов) и сравним её с песней.
  5. Что сразу обращает на себя внимание? (В балладе 8 куплетов текста. Обычно в песне 3 или 4 куплета. Баллада — это более масштабное произведение. Особенность баллады ещё и в том, что есть сюжет и тема из области фантастики, что является особенностью романтических произведений.)
  6. В какой форме изложено стихотворение? (диалог)
  7. Есть ли для вас незнакомые слова в тексте?

 

Словарная работа:

  • Чертоги – пышное, великолепное здание, дворец.
  • Перлы – сокровища, драгоценности.
  • Ветлы – серебристая ива, крона деревьев.

— Итак, вы уже имеете представление о каждом персонаже, а теперь послушайте песню-балладу «Лесной царь» и обратите внимание на сочетание мелодии и сопровождения, выразительности и изобразительности.

 

(Звучит песня-баллада), слушаем.

 

Слайд 15 Физминутка (клип)

 

— В балладе четыре  действующих лица.

 

 Какие интонации вы услышали в каждом образе?

 

 Рассказчик – взволнованный; Отец – встревоженный; Сын – испуганный, задыхающийся;

Лесной царь – сладостно-завлекательный, а потом угрожающий.

 

Вывод: Интонации – изобразительные, выразительные, прослеживается  контраст интонаций.

 

Слайд 16. Итак, продолжим урок и  подведем  итог услышанному:

—  ребята, какая же атмосфера создана в произведении? (тревога, предчувствие гибели, трагедии)

— каково отношение лесного царя к младенцу? (он хочет заполучить его к себе, отлучить от отца, лишить жизни)

— почему отец не видит лесного царя? (он считает, что это бред, сон больного младенца)

—  можно ли точно сказать, сон это или явь, действительно ли существует лесной царь как представитель чудесного, нереального мира или это только сон младенца? (нет, это остается загадкой, тайной)

А теперь давайте определим  образы, краски, звуки и чувства  мира реального и мира  ирреального (фантастического).

Реальный мирОбразы: отец, малютка, конь, лес, ветлы.

Краски: темнота, ночь, мгла, туман, темные ветви.

Звуки: шелест деревьев, тревожные голоса.

Чувства: теплота человеческой любви, тревога, страх, волнение.

Фантастический мирОбразы: лесной царь, дочери лесного царя.

Краски: цветы бирюзовы, жемчужны струи, золотые чертоги.

Звуки: сладкозвучные голоса, убаюкивающие интонации.

Чувства: холод, видения, обещающие радость, покой.

 

Вывод: сравним два мира реальный и фантастический:

—  Потусторонний мир лесного царя кажется привлекательнее, чем реальный. Но, что отсутствует в его мире? (Чувство любви — человеческой любви.)

— Что значит «уйти к лесному царю»?   (Умереть, лишиться тепла,  любви).

Вот почему  ребёнок  испытывает  ужас: не радость, веселье его ждут у лесного царя, а  отсутствие   любви.

— Почему отец не сумел спасти сына?   (Поздно поверил в его грёзы).

 

Вывод: два мира —  призрачный, великолепный,  но холодный мир царства лесного царя и непривлекательный внешне, но согретый  теплотой чувства — мира реального.

Все ваши выводы по литературному и музыкальному вариантам произведения еще раз доказывают, что перед нами один из наиболее ярких жанров романтизма – баллада.

 

Слайд 17-18 Сочините синквейн, отражающий тему урока.

  • 1 строка – заголовок, в который выносится ключевое слово, понятие, тема синквейна, выраженное в форме существительного. (Шуберт, композитор, романтик, лирик)
  • 2 строка – два прилагательных. (выдающийся, гениальный, популярный, мечтательный, замечательный)
  • 3 строка – три глагола.  (сочинял, писал, совершенствовал, запечатлел, увековечил, создавал)
  • 4 строка – фраза, несущая определенный смысл. (Показал замечательный мелодический талант. Вкладывал в произведения большой художественный смысл. Жанр песни возвел в степень художественного совершенства.

Его произведения являются самыми известными образцами романтической музыки. Смерть похоронила прекрасные надежды

  • 5 строка – резюме, вывод, одно слово, существительное. (искусство, музыка, наследие, судьба)

 

Цифровой диктант по теме урока (закрепление пройденного) Выставление оценок в журнал .

                     Тест   1 вариант                      Тест  2 вариант
1. В какой стране родился Ф. Шуберт?а). Франции б). Италии  в). Австрии

 

2. Кто автор немецкого текста баллады?

а). Шиллер б). Гёте  в). Шекспир

 

3. Сколько характеров в песне-балладе «Лесной царь»?

а). 4  б). 5  в). 6

 

4. Речь какого персонажа баллады звучит ласково, вкрадчиво, мягко, завлекательно?

а). Отца  б). Лесного царя  в). Сына

 

5. Что в музыкальном сопровождении баллады помогает вам прочувствовать драматический образ?

а). Пунктирный ритм б). Ритм марша

в). Ритм бешеной скачки

 

6. Какие образы повлияли на построение всего музыкального развития?

а). Любовь и ненависть  б). Война и мир

в). Жизнь и смерть

 

2. Во сколько лет Шуберт написал «Лесного царя»?а). 28  б). 18  в). 23

 

2. Кто сделал лучший перевод баллады?

а). Пушкин  б). Лермонтов  в). Жуковский

 

3. Какой образ в песне-балладе «Лесной царь»?

а). Лирический  б). Драматический  в). Эпический

 

4. Как звучит речь автора, отца и сына?

а). Взволнованно  б). Завлекательно  в). Вкрадчиво

 

5. Какого персонажа характеризует

плавная, закругленная, певучая мелодия?

а). Сына

б). Отца

в). Лесного царя

 

6. Какой характер имеет баллада в целом?

а). Тихий и спокойный

б). Взволнованный и тревожный

в). Веселый и озорной

 

1 вариант 2 вариант
1)  32)  2

3)  1

4)  2

5)  2

6)  3

 

1)  22)  3

3)  2

4)  1

5)  3

6)  2

 

Ответы для взаимопроверки:       6 – «5»     5 – «4»               4 – «3» 3 – «2»

( ученики проверяют ответы друг у друга, выставляют оценки)

 

Ребята, спасибо за вашу работу на уроке.

Я думаю, вам сегодня было интересно познакомиться с творчеством удивительного композитора, Франца Шуберта. Дома нарисуйте Лесного царя. До свидания!  До новых встреч!

Дата размещения: 08.02.2018


НОВОСТИ
Архив новостей